Website translation services aren’t hard to come by. You can go online and find a host of translators for your chosen language, but are those professionals reliable? When you have an important job to get done, such as translating your website for people who speak another language, then you can’t afford to hire someone who will leave you hanging.

If you can’t do it yourself, it’s important to find the right tool or professional to achieve the desired result for your foreign readers. Poor grammar, misspellings, scrambled text, textual mistakes, poor translations are real risks that can be avoided if you get it done professionally. The last thing you want to do is to compromise on your product advertising content quality, copy content and information value.

How you can find the best translator.

You can use several strategies for finding a reliable translation service to translate your website for you. The best approach is to read the translation service’s positive and negative feedback. This method is reliable and easy, since you can go online and simply search for the translator or translation service, and see what others have to say about them. You might also find some testimonials on the translator’s website. However, you probably won’t find any negative feedback on their website, so it’s best to look at third-party websites as well.

What should I look out for in a reliable translator?

When you make contact a translator, they should reply in a quick and professional manner. They should also have many communication options available like email, phone, and Skype. Beware of translators who take several days to reply to you without a good explanation. It is likely that they don’t prioritize their translating business.

You should also see what credentials the translator has, and how much experience they have in translating in their chosen language. They should also have a portfolio available for you to view. Be sure that they have experience with translating websites.

Native language speakers are always a plus. The translation service should also give you a guaranteed turnaround time that satisfies you. A translator who gives their full attention to a project shouldn’t take an exorbitant amount time to complete it.

What to expect

A good online translation should be able to offer you fast turnarounds to minimize the risk of site downtime. Expect nothing  less than a complete business confidentiality and highly effective ongoing support when something goes wrong.

A great translating service will have a great reputation preceding it, as well as a great portfolio of past work, and a reasonable turnaround time. By doing your homework, you can find a service that is just right for translating your website.

This post was submitted by a contributor. Check out our Contributor page for details about how you can share your ideas on starting a business, productivity or life hacks with our audience.


  1. It’s becoming increasingly easier to find a reliable translation system on the net. Getting a quick translation is equally as important as getting an accurate one. Now that Skype came out with its live real time translation development, it does’t seem to far off to have a feature like that for anything that needs to be translated. We are moving up in breaking the language barrier through technological innovation.

Comments are closed.